Перейти к содержанию
Авторизация  
  • записей
    7
  • комментарий
    1
  • просмотров
    518

Чужестранный акцент в США - это круто? (иногда)

Авторизация  
zebra

225 просмотров

Нью-Йорк. Манхэттен. 1:25 ночи выходного дня.

Возвращаюсь домой на метро.
На некоторых редких станциях вход с определённой стороны возможен только на лифте. В то время как с другой могут быть эскалатор или лестницы.

Я попадаю в тот, что на лифте. Добегаю в попытке спешки к возможному убывающему поезду, который в ночное время ходит 1 раз в 15-20 минут. Дверь лифта мне придерживает бездомный мужчина с картонной табличкой о прошении помощи на груди, а также тележкой, на которую навалена куча его добра.
В лифте мы одни. Я здороваюсь: ф
- Hi, thanks for holding it. (Здравствуйте, спасибо, что подержали)
- No problem. It’s hot tonight, right? (Не за что. Сегодня жарко, верно?
- Oh yeah, I can even keep my jacket unzipped. (Ага, я даже с расстёгнутой курткой хожу)
- Take it off then! (Сними его тогда) - шутливо говорит бездомный.
- Nah, gotta save my energy, man. You actually should zip it up too! (Не, я приберегу энергию. И тебе тоже следует застегнуться) - подхватываю шутку я, показывая рукой на его потрёпанную жилетку.

Я смотрю на мужчину. Он лет 35-40. Без нескольких зубов. Поэтому артикуляция речи у него не самая лучшая. Он выпаливает, чуть-чуть перебивая меня:

- Are you from Russia?
- Yes, I am. Oh, alright, you could tell by my accent, right? (Да, я из России, ты по акценту поняли, да?) Actually I’m an Armenian who grown up in Russia. (Если честно - армянин, выросший в России)
- Privyet! - с ещё большим интересом и гордостью того, что он знает кое-что из русского, выпаливает бездомный.
- Ха-ха, привет-привет.

Дальше мы перебрасываемся ещё парой слов о приходящей весне, которая здесь наступает (как и любое другое время года) лишь двадцатым числом первого месяца весны - 20-го марта.

Под конец, когда мне уже выходить на моем уровне платформы, он выпаливает:
- Do svidanjya!
- До свиданья, хах! Good pronunciation! - приятно отвечаю я.

Пояснение:

Америка хороша своей людской приветливостью и ни к чему не принуждающими small talks (короткими разговорами). И Нью-Йорк, в частности - своей многонациональностью.
Отсюда в этом мегаполисе так популярно и приветственно знание пары фраз из каждого языка мира - ведь так можно разрушить психологические барьеры при общении с незнакомцами и оставить приятное впечатление (то, что я имею в виду, здесь называются good vibes), пусть вы и никогда больше не увидитесь.

Акцент.
Когда он не очень жёсткий, как у многих индусов, пакистанцев, китайцев, доминиканцев, французов, русских (список можно продолжать, но это, на мой взгляд, основные), а, наоборот, едва заметный - акцент придаёт вашей речи изюминку. И эта легкая изюминка как раз восхищает американцев при общении. Ведь они знают, что США наполнены и воздвижены иммигрантами.
Кроме того, конкретно в Нью-Йорке - иммигрантов больше половины. Большинство ценит личность другого, понимая уникальность каждого индивидуума.

Что касается вопроса стыда над своим произношением, здесь говорят: «На какую бы встречу ты не пошёл, всегда встретишь человека с английским хуже твоего.» Многим будет крайне не нравиться разговаривать с человеком с жирным акцентом. Ввиду недопониманий вашей речи при телефонных разговорах респонденты call-центров даже могут повесить трубку.

Раньше я ненавидел жесткие акценты. Но, прожив в США 2,5 года, привык к ним. Однако особого уважения такие люди, тем более если они уже успели пожить долгое время в Америке, вызывать не могут. Лично я считаю таких - лентяями и слабаками, которые не могут выйти из «зоны комфорта». (http://telegra.ph/file/aab45cc3f4e92a264ec3f.jpg)Чужестранный акцент в США - это круто? (иногда)

Нью-Йорк. Манхэттен. 1:25 ночи выходного дня.

Возвращаюсь домой на метро.
На некоторых редких станциях вход с определённой стороны возможен только на лифте. В то время как с другой могут быть эскалатор или лестницы.

Я попадаю в тот, что на лифте. Добегаю в попытке спешки к возможному убывающему поезду, который в ночное время ходит 1 раз в 15-20 минут. Дверь лифта мне придерживает бездомный мужчина с картонной табличкой о прошении помощи на груди, а также тележкой, на которую навалена куча его добра.
В лифте мы одни. Я здороваюсь: ф
- Hi, thanks for holding it. (Здравствуйте, спасибо, что подержали)
- No problem. It’s hot tonight, right? (Не за что. Сегодня жарко, верно?
- Oh yeah, I can even keep my jacket unzipped. (Ага, я даже с расстёгнутой курткой хожу)
- Take it off then! (Сними его тогда) - шутливо говорит бездомный.
- Nah, gotta save my energy, man. You actually should zip it up too! (Не, я приберегу энергию. И тебе тоже следует застегнуться) - подхватываю шутку я, показывая рукой на его потрёпанную жилетку.

Я смотрю на мужчину. Он лет 35-40. Без нескольких зубов. Поэтому артикуляция речи у него не самая лучшая. Он выпаливает, чуть-чуть перебивая меня:

- Are you from Russia?
- Yes, I am. Oh, alright, you could tell by my accent, right? (Да, я из России, ты по акценту поняли, да?) Actually I’m an Armenian who grown up in Russia. (Если честно - армянин, выросший в России)
- Privyet! - с ещё большим интересом и гордостью того, что он знает кое-что из русского, выпаливает бездомный.
- Ха-ха, привет-привет.

Дальше мы перебрасываемся ещё парой слов о приходящей весне, которая здесь наступает (как и любое другое время года) лишь двадцатым числом первого месяца весны - 20-го марта.

Под конец, когда мне уже выходить на моем уровне платформы, он выпаливает:
- Do svidanjya!
- До свиданья, хах! Good pronunciation! - приятно отвечаю я.

Пояснение:

Америка хороша своей людской приветливостью и ни к чему не принуждающими small talks (короткими разговорами). И Нью-Йорк, в частности - своей многонациональностью.
Отсюда в этом мегаполисе так популярно и приветственно знание пары фраз из каждого языка мира - ведь так можно разрушить психологические барьеры при общении с незнакомцами и оставить приятное впечатление (то, что я имею в виду, здесь называются good vibes), пусть вы и никогда больше не увидитесь.

Акцент.
Когда он не очень жёсткий, как у многих индусов, пакистанцев, китайцев, доминиканцев, французов, русских (список можно продолжать, но это, на мой взгляд, основные), а, наоборот, едва заметный - акцент придаёт вашей речи изюминку. И эта легкая изюминка как раз восхищает американцев при общении. Ведь они знают, что США наполнены и воздвижены иммигрантами.
Кроме того, конкретно в Нью-Йорке - иммигрантов больше половины. Большинство ценит личность другого, понимая уникальность каждого индивидуума.

Что касается вопроса стыда над своим произношением, здесь говорят: «На какую бы встречу ты не пошёл, всегда встретишь человека с английским хуже твоего.» Многим будет крайне не нравиться разговаривать с человеком с жирным акцентом. Ввиду недопониманий вашей речи при телефонных разговорах респонденты call-центров даже могут повесить трубку.

Раньше я ненавидел жесткие акценты. Но, прожив в США 2,5 года, привык к ним. Однако особого уважения такие люди, тем более если они уже успели пожить долгое время в Америке, вызывать не могут. Лично я считаю таких - лентяями и слабаками, которые не могут выйти из «зоны комфорта».

Авторизация  


0 Комментариев


Рекомендуемые комментарии

Комментариев нет

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать учетную запись

Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти


×